Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  039

Nec par aut eadem nocturnae forma dianae esse potest umquam semperque hodierna sequente, si crescit, minor est, maior, si contrahit orbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
hodierna
hodiernus: heutig, EN: today's, of/belonging to today
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocturnae
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
minor
parvus: klein, gering
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
semperque
que: und
semper: immer, stets
sequente
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum