Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  123

Quam ob rem si me audietis adulescentes, solem alterum ne metueritis; aut enim nullus esse potest, aut sit sane ut visus est, modo ne sit molestus, aut scire istarum rerum nihil, aut etiamsi maxime sciemus, nec meliores ob eam scientiam nec beatiores esse possumus; senatum vero et populum ut unum habeamus et fieri potest, et permolestum est nisi fit, et secus esse scimus, et videmus si id effectum sit et melius nos esse victuros et beatius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony944 am 02.10.2013
Also, junge Menschen, wenn ihr meinen Rat befolgt: Macht euch keine Sorgen um einen Rivalen - entweder kann ein solcher Rivale nicht existieren, oder wenn er auftaucht, lasst ihn sein, solange er keine Probleme verursacht. Im Übrigen wissen wir entweder nichts über diese Angelegenheiten, oder selbst wenn wir alles wüssten, würde uns dieses Wissen nicht besser oder glücklicher machen. Entscheidend ist die Einheit zwischen Senat und Volk - dies zu erreichen ist möglich, es ist sehr problematisch, wenn wir es nicht tun, wir wissen, dass die aktuelle Situation falsch ist, und wir sehen, dass wir alle besser und glücklicher leben werden, wenn uns dies gelingt.

von monika829 am 31.03.2023
Daher, wenn ihr mir zuhören werdet, junge Männer, fürchtet keine andere Sonne; denn entweder kann sie nicht existieren, oder lasst sie tatsächlich so sein, wie sie erschienen ist, nur soll sie nicht beschwerlich sein, oder nichts von diesen Dingen zu wissen, oder selbst wenn wir sie vollständig erkennen werden, können wir weder bessere noch glücklichere Menschen aufgrund dieses Wissens sein; aber der Senat und das Volk, die wir als Einheit haben können, kann geschehen, und es ist sehr beschwerlich, wenn es nicht geschieht, und wir wissen, dass es anders ist, und wir sehen, dass wenn dies vollendet würde, wir besser und glücklicher leben werden.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
me
me: mich
audietis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
adulescentes
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
metueritis
metuere: (sich) fürchten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
enim
enim: nämlich, denn
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
visus
visere: besuchen, angucken gehen
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visus: Sehen, Blick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
istarum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nihil
nihil: nichts
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
sciemus
scire: wissen, verstehen, kennen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
meliores
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meliorare: EN: improve
ob
ob: wegen, aus
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
beatiores
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
senatum
senatus: Senat
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
et
et: und, auch, und auch
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
permolestum
permolestus: sehr beschwerlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
et
et: und, auch, und auch
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
si
si: wenn, ob, falls
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
effectum
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
nos
nos: wir, uns
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
victuros
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
et
et: und, auch, und auch
beatius
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beate: glücklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum