Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  128

Nec nimio solis maior rota nec minor ardor esse potest, nostris quam sensibus esse videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.9846 am 27.03.2023
Die Sonnenscheibe kann weder größer noch ihr Glanz geringer sein, als was wir mit unseren Sinnen wahrnehmen.

von ian.878 am 12.11.2017
Weder kann das Rad der Sonne größer noch seine Glut geringer sein, als sie unseren Sinnen erscheint.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
rota
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum