Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  105

Hic neque tum solis rota cerni lumine largo altivolans poterat nec magni sidera mundi nec mare nec caelum nec denique terra neque a r nec similis nostris rebus res ulla videri, sed nova tempestas quaedam molesque coorta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.f am 14.04.2015
Hier konnte weder damals des Sol Rad mit reichem Lichte hochfliegend gesehen werden, noch die Sterne des großen Mundus, noch das Meer, noch der Himmel, noch endlich die Erde noch die Luft, noch irgendeine unseren Dingen ähnliche Sache, sondern eine gewisse neue Ungewitter und Masse war aufgestiegen.

von ecrin.946 am 10.03.2016
In diesem Moment konnte weder die Sonnenscheibe hoch oben hell leuchtend gesehen werden, noch die Sterne im weiten Universum, noch das Meer, noch der Himmel, noch selbst die Erde oder die Luft, noch irgendetwas, das den Dingen ähnelte, die wir kennen, sondern stattdessen hatte sich ein seltsamer neuer Sturm und eine neue Masse gebildet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
altivolans
altivolans: hochfliegend
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cerni
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
coorta
cooriri: EN: appear, originate
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
largo
largare: EN: enlarge
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
molesque
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
que: und
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
r
r:
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rota
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
sed
sed: sondern, aber
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terra
terra: Land, Erde
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ulla
ullus: irgendein
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum