Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  038

Ipse dei clipeus, terra cum tollitur ima, mane rubet, terraque rubet cum conditur ima, candidus in summo est, melior natura quod illic aetheris est terraeque procul contagia fugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.973 am 04.02.2022
Die Sonne, gleich einem göttlichen Schild, färbt sich rot, wenn sie am Horizont bei Morgengrauen aufsteigt und abermals rot, wenn sie hinter dem Horizont bei Einbruch der Dämmerung versinkt, strahlt jedoch in hellem Weiß auf ihrem höchsten Punkt, weil dort die reinere Wesenheit des Himmels weit entfernt ist von der verunreinigenden Berührung der Erde.

von willy.826 am 06.01.2022
Der Schild des Gottes selbst, wenn er von der untersten Erde erhoben wird, rötet sich am Morgen und rötet sich, wenn er in der untersten Erde verborgen wird; er ist strahlend weiß am höchsten Punkt, weil die edlere Natur des Äthers dort weit von den Verunreinigungen der Erde flieht.

Analyse der Wortformen

aetheris
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
candidus
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
clipeus
clipeus: Rundschild
conditur
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
contagia
contagium: EN: action/fact of touching, contact
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dei
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
illic
illic: dort, an jenem Ort
ima
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mane
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, morn;
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rubet
rubere: rot sein
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
terra
terra: Land, Erde
terraeque
equus: Pferd, Gespann
terra: Land, Erde
terraque
que: und
terra: Land, Erde
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum