Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  003

Graia quis italicis auctor posuisset in oris moenia, quaerenti sic e senioribus unus rettulit indigenis, veteris non inscius aevi: dives ab oceano bobus iove natus hiberis litora felici tenuisse lacinia cursu fertur, et armento teneras errante per herbas ipse domum magni nec inhospita tecta crotonis intrasse et requie longum relevasse laborem atque ita discedens, aevo dixisse nepotum hic locus urbis erit, promissaque vera fuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aevi
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
armento
armentum: Großvieh, Rind, EN: herd (of cattle)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
bobus
bobus: EN: ox, EN: ox
crotonis
croto: EN: castor-oil tree (Ricinus communis)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
errante
errare: irren, umherschweifen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
felici
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
herbas
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigenis
indigena: eingeboren, eingeboren, einheimisch, EN: native
indigenus: EN: native, indigenous, EN: native
inhospita
inhospitus: EN: not welcoming strangers, not providing shelter/subsistence
inscius
inscius: unwissend, EN: not knowing, ignorant
intrasse
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hiberis
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
italicis
italica: EN: italic print
italicus: EN: of Italy, Italian; EN: Italians (pl.)
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
lacinia
lacinia: Zipfel, EN: edge/fringe/hem of garment, EN: small group
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longum
longus: lang, langwierig
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepotum
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
non
non: nicht, nein, keineswegs
oceano
oceanus: EN: Ocean
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
posuisset
ponere: setzen, legen, stellen
promissaque
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
quaerenti
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
promissaque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
requie
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
senioribus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
teneras
tener: zart, jung
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum