Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  070

Pacifer huic dederat florem cyllenius album: moly vocant superi, nigra radice tenetur; tutus eo monitisque simul caelestibus intrat ille domum circes et ad insidiosa vocatus pocula conantem virga mulcere capillos reppulit et stricto pavidam deterruit ense.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.919 am 16.09.2019
Merkur, der Friedensbringer, hatte ihm eine weiße Blume gegeben - die Götter nennen sie moly - mit schwarzer Wurzel. Geschützt durch diese Blume und göttliche Führung betrat er Circes Haus. Als sie ihn einlud, ihre gefährlichen Tränke zu trinken und versuchte, sein Haar mit ihrem Zauberstab zu berühren, stieß er sie zurück und erschreckte sie, indem er sein Schwert zog.

von anni.935 am 16.03.2024
Der friedensbringende Cyllenius hatte ihm eine weiße Blume gegeben: Moly nennen die Götter sie, sie wird von einer schwarzen Wurzel gehalten; sicher durch diese und durch himmlische Warnungen zugleich betritt er das Haus der Circe und, zu den hinterhältigen Bechern gerufen, als sie versuchte, sein Haar mit ihrem Stab zu streicheln, stieß er sie zurück und erschreckte die Furchtsame mit gezogenem Schwert.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
album
albus: weiß, bleich, hell, strahlend, grau
album: weiße Fläche, weiße Tafel, amtliche Liste, Album, leere Fläche
albis: Elbe (Fluss in Mitteleuropa)
caelestibus
caelestis: himmlisch, göttlich, überirdisch, übernatürlich, Himmelsbewohner, Gottheit, Gott, Göttin
caeleste: himmlische Dinge, übernatürliche Dinge, göttliche Dinge
capillos
capillus: Haupthaar, Kopfhaar, Haar, Barthaar
circes
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
circes: Circe (Zauberin in der griechischen Mythologie)
conantem
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
dederat
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
deterruit
deterrere: abschrecken, abhalten, verhindern, zurückhalten, entmutigen
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
ense
ensis: Schwert, Klinge, Degen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
florem
flos: Blume, Blüte, Blütezeit, Glanz, Elite, das Beste
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
insidiosa
insidiosus: heimtückisch, hinterlistig, tückisch, trügerisch, gefährlich
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
moly
moly: Moly (mythische Pflanze mit weißer Blüte und schwarzer Wurzel, von Odysseus gegen die Zauberei der Circe verwendet)
monitisque
que: und, auch, sogar
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern, unterrichten, lehren
mulcere
mulcere: streicheln, liebkosen, berühren, beschwichtigen, besänftigen, erfreuen, schmeicheln, reizen
mulcare: verprügeln, misshandeln, übel zurichten, schlagen, prügeln
nigra
niger: schwarz, dunkel, düster, finster, unglücklich
nigrare: schwärzen, verdunkeln, schwarz werden, schwarz sein
pacifer
pacifer: friedensbringend, friedfertig, Frieden stiftend
pavidam
pavidus: zitternd, ängstlich, furchtsam, scheu, schreckhaft, verängstigt
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, Pokal, Schale, Trunk
radice
radix: Wurzel, Ursprung, Basis, Grundlage, Rettich
reppulit
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, verwerfen, ablehnen, abschlagen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
stricto
stringere: straffen, festziehen, binden, zusammenpressen, leicht berühren, streifen, abstreifen, stutzen, schwingen, zücken
strictus: straff, eng, schmal, streng, ernst, genau, kurz, bündig
superi
superus: oben gelegen, höher gelegen, himmlisch, überirdisch, die Götter des Himmels, die himmlischen Götter
superum: Götter des Himmels, himmlische Wesen, Bewohner der Oberwelt, oben, darüber
tenetur
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
tutus
tutus: sicher, geschützt, geborgen, zuverlässig
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten
virga
virga: Rute, Stab, Gerte, Zweig, Reis, Spross, Messrute
vocant
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen
vocatus
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen
vocatus: Berufung, Einberufung, Einladung, Anrufung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum