Quae simul attigimus stetimusque in limine tecti, mille lupi mixtaeque lupis ursaeque leaeque occursu fecere metum, sed nulla timenda nullaque erat nostro factura in corpore vulnus; quin etiam blandas movere per aera caudas nostraque adulantes comitant vestigia, donec excipiunt famulae perque atria marmore tecta ad dominam ducunt: pulchro sedet illa recessu sollemni solio pallamque induta nitentem insuper aurato circumvelatur amictu.
von andre.962 am 18.12.2013
Sobald wir diese berührten und an der Schwelle des Gemaches standen, machten tausend Wölfe und Bären und mit Wölfen vermischte Löwinnen Furcht durch ihr Erscheinen, doch keiner war zu fürchten und keiner würde unseren Körper verwunden; mehr noch, sie bewegten freundlich ihre Schwänze durch die Luft und, uns umschmeichelnd, begleiteten sie unsere Schritte, bis Dienerinnen uns empfingen und durch mit Marmor bedeckte Hallen uns zur Herrin führten: Sie sitzt in einer schönen Nische auf einem feierlichen Thron und, eine glänzende Palla tragend, ist sie zudem in einen goldenen Umhang gehüllt.
von aylin.916 am 09.08.2024
Sobald wir die Eingangshalle des Palastes erreichten und dort standen, wurden wir von dem Anblick unzähliger Wölfe, Bären und Löwinnen überrascht, die friedlich beieinander waren. Doch es gab nichts zu befürchten – keines der Tiere wollte uns Schaden zufügen. Tatsächlich wedelte sie freundlich mit ihren Schwänzen und folgten uns voller Zuneigung, bis Diener uns empfingen und durch marmorbedeckte Hallen zu ihrer Herrin führten. Sie saß in einer wunderschönen Nische auf ihrem feierlichen Thron, trug ein schimmerndes Gewand und war in einen goldenen Schal gehüllt.