Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  323

Nam ut ait vergilius noster in scylla, prima hominis facies et pulchro pectore virgo pube tenus, postrema inmani corpore pistrix delphinum caudas utero commissa luporum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.823 am 27.01.2020
Wie unser Vergil Skylla beschreibt: Sie hat ein menschliches Gesicht und den Oberkörper einer schönen Frau bis zur Hüfte, doch darunter ist sie ein riesiges Seeungeheuer mit Delfinsschwänzen, die an den Bäuchen der Wölfe befestigt sind.

von alya.956 am 10.10.2023
Wie unser Vergil über Skylla sagt: Die erste Erscheinung ist ein menschliches Gesicht und eine Jungfrau mit schöner Brust bis zum Schambereich, der letzte Teil mit riesigem Körper ist ein Seeungeheuer, das Delphinschweife im Bauch der Wölfe vereint hat.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
vergilius
vergilius: EN: Virgil
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
et
et: und, auch, und auch
pulchro
pulcher: schön, hübsch
pectore
pectus: Brust, Herz
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
pube
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
postrema
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
inmani
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
corpore
corpus: Körper, Leib
pistrix
pistrix: Bäckerin
delphinum
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin
delphis: EN: dolphin
caudas
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
luporum
lupus: Wolf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum