Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (5)  ›  242

Licet vastum traieceris mare, licet, ut ait vergilius noster, terraeque urbesque recedant, sequentur te quocumque perveneris vitia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
terraeque
equus: Pferd, Gespann
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perveneris
pervenari: EN: chase through
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
urbesque
que: und
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
recedant
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
sequentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
terraeque
terra: Land, Erde
traieceris
traicere: hinüberschießen
vastum
vastus: wüst, weit, öde, leer
vergilius
vergilius: EN: Virgil, EN: Vergilius
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
urbesque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum