Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  243

Hoc idem querenti cuidam socrates ait, quid miraris nihil tibi peregrinationes prodesse, cum te circumferas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav855 am 19.09.2021
Als jemand sich über eben dieses Problem beklagte, antwortete Sokrates: Warum wunderst du dich, dass Reisen dir nichts nützen, wenn du dich selbst überallhin mitschleppst?

von noel.y am 03.09.2021
Zu jemandem, der sich über dasselbe beklagt, sagt Sokrates: Warum wunderst du dich, dass Reisen dir nichts nützen, wenn du dich selbst mit dir herumträgst.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
circumferas
circumferre: herumtragen, verbreiten
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
miraris
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nihil
nihil: nichts
peregrinationes
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, sojourn abroad
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
querenti
queri: klagen, beklagen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
socrates
socrates: Socrates
te
te: dich
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum