Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  141

Prima hominis facies et pulchro pectore uirgo pube tenus, postrema immani corpore pistrix delphinum caudas utero commissa luporum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caudas
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
corpore
corpus: Körper, Leib
delphinum
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin, EN: dolphin
delphis: EN: dolphin
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
luporum
lupus: Wolf
pectore
pectus: Brust, Herz
pistrix
pistrix: Bäckerin, EN: pounder (female) of far (emmer wheat), EN: sea monster
postrema
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pube
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
pulchro
pulcher: schön, hübsch
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, EN: as far as, to the extent of, up to, down to
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
Prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum