Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  141

Prima hominis facies et pulchro pectore uirgo pube tenus, postrema immani corpore pistrix delphinum caudas utero commissa luporum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.9998 am 03.07.2024
In ihrer oberen Hälfte hat sie ein menschliches Gesicht und die schöne Brust einer Jungfrau bis zur Taille, doch darunter ist sie ein riesiges Meeresungeheuer mit Delfinschwänzen, die an die Bäuche von Wölfen angehängt sind.

von sofi933 am 11.04.2024
Der erste Teil, ein Menschengesicht und mit schöner Brust eine Jungfrau bis zur Schamregion, der hintere Teil mit massivem Körper ein Seeungeheuer, das Delphinschwänze am Bauch der Wölfe verbunden trägt.

Analyse der Wortformen

caudas
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
corpore
corpus: Körper, Leib
delphinum
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin
delphis: EN: dolphin
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
immani
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
luporum
lupus: Wolf
pectore
pectus: Brust, Herz
pistrix
pistrix: Bäckerin
postrema
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pube
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
pulchro
pulcher: schön, hübsch
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum