Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (2)  ›  060

Amissa sociorum parte dolentes multaque conquesti terris adlabimur illis, quas procul hinc cernis procul est, mihi crede, videnda insula visa mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlabimur
adlabi: EN: glide/move/flow towards (w/DAT/ACC)
Amissa
amittere: aufgeben, verlieren
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
conquesti
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dolentes
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
procul
procul: fern, weithin, weit weg
multaque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
terris
terra: Land, Erde
videnda
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum