Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  060

Amissa sociorum parte dolentes multaque conquesti terris adlabimur illis, quas procul hinc cernis procul est, mihi crede, videnda insula visa mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise863 am 12.09.2015
Nachdem wir einen Teil unserer Gefährten verloren, trauernd und viel beklagt habend, gleiten wir zu jenen Ländern, die weit von hier du siehst; weit entfernt, glaube mir, muss die Insel gesehen werden, die ich gesehen habe.

von benedikt.971 am 27.09.2018
Trauernd um den Verlust einiger unserer Freunde und nach vielen Klagen treiben wir zu jenen Ufern, die du in der Ferne siehst. Glaube mir, diese Insel, die ich einst sah, muss nun aus der Ferne betrachtet werden.

Analyse der Wortformen

adlabimur
adlabi: herangleiten, heranfließen, sich nähern, herbeigleiten
amissa
amittere: verlieren, einbüßen, aufgeben, preisgeben, fahren lassen
cernis
cernere: unterscheiden, erkennen, wahrnehmen, sehen, verstehen, entscheiden, bestimmen, sichten, sieben
conquesti
conqueri: sich beklagen, jammern, bejammern, eine Klage vorbringen, murren
crede
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
dolentes
dolere: betrübt sein, trauern, Schmerz empfinden, leiden, bedauern, schmerzen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
insula
insula: Insel, Wohnblock, Mietskaserne, Häuserblock
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mihi: mir, für mich, meinerseits
multaque
que: und, auch, sogar
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multa: Strafe, Geldbuße, Buße, Strafgeld
multare: bestrafen, strafen, mit einer Geldstrafe belegen, büßen
parte
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Gefährte, Kamerad, Teilhaber, verbündet, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig
terris
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
videnda
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visa
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen
visa: Visum, Sichtvermerk
visum: Vision, Anblick, Erscheinung, Gesicht, Traum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum