Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  130

Iamque deos omnes ipsamque aeneia virtus iunonem veteres finire coegerat iras, cum, bene fundatis opibus crescentis iuli, tempestivus erat caelo cythereius heros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad9964 am 28.06.2021
Endlich hatte die Tapferkeit des Aeneas alle Götter, selbst Juno, dazu bewogen, ihre alten Groll beiseite zu legen, und nun, da die Macht des jungen Iulus fest gegründet war, war es an der Zeit, dass Venus' Held in den Himmel einging.

von lynn.i am 30.11.2020
Und nun hatte die aeneische Tugend alle Götter und Iuno selbst gezwungen, ihren alten Zorn zu beenden, als, mit den wohlgegründeten Ressourcen des wachsenden Iulus, der cytherische Held zeitgemäß für den Himmel war.

Analyse der Wortformen

aeneia
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, of copper (alloy)
bene
bene: gut, wohl, günstig
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
coegerat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crescentis
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deos
deus: Gott
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finire
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
fundatis
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
ipsamque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
julius: EN: Julius
iunonem
juno: Juno
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
tempestivus
tempestivus: zeitgemäß, zeitig, zur rechten Zeit
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum