Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  130

Iamque deos omnes ipsamque aeneia virtus iunonem veteres finire coegerat iras, cum, bene fundatis opibus crescentis iuli, tempestivus erat caelo cythereius heros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad9964 am 28.06.2021
Endlich hatte die Tapferkeit des Aeneas alle Götter, selbst Juno, dazu bewogen, ihre alten Groll beiseite zu legen, und nun, da die Macht des jungen Iulus fest gegründet war, war es an der Zeit, dass Venus' Held in den Himmel einging.

von lynn.i am 30.11.2020
Und nun hatte die aeneische Tugend alle Götter und Iuno selbst gezwungen, ihren alten Zorn zu beenden, als, mit den wohlgegründeten Ressourcen des wachsenden Iulus, der cytherische Held zeitgemäß für den Himmel war.

Analyse der Wortformen

Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
deos
deus: Gott
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ipsamque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
aeneia
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, of copper (alloy)
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
iunonem
juno: Juno
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
finire
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
coegerat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
bene
bene: gut, wohl, günstig
fundatis
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
crescentis
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
julius: EN: Julius
tempestivus
tempestivus: zeitgemäß, zeitig, zur rechten Zeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum