Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (4)  ›  171

Non tamen eversam troiae cum moenibus esse spem quoque fata sinunt: sacra et, sacra altera, patrem fert umeris, venerabile onus, cythereius heros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eversam
everrere: hinauskehren, ausfegen
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
Non
non: nicht, nein, keineswegs
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sinunt
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spem
spes: Hoffnung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
venerabile
venerabilis: verehrungswürdig
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum