Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (1)  ›  037

Finierat telamone satus, vulgique secutum ultima murmur erat, donec laertius heros adstitit atque oculos paulum tellure moratos sustulit ad proceres exspectatoque resolvit ora sono, neque abest facundis gratia dictis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstitit
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facundis
facundus: redegewandt, beredt, EN: eloquent
Finierat
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord
telamone
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
moratos
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet, EN: endowed with character or manners of a specified kind
murmur
murmur: Murmeln
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oculos
oculus: Auge
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
resolvit
resolvere: auflösen
satus
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
secutum
seci: unterstützen, folgen
satus
serere: säen, zusammenfügen
sono
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
telamone
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
telamone
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
sustulit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum