Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (5)  ›  224

Adspice, sim quantus: non est hoc corpore maior iuppiter in caelo, nam vos narrare soletis nescio quem regnare iovem; coma plurima torvos prominet in vultus, umerosque, ut lucus, obumbrat; nec mea quod rigidis horrent densissima saetis corpora, turpe puta: turpis sine frondibus arbor, turpis equus, nisi colla iubae flaventia velent; pluma tegit volucres, ovibus sua lana decori est: barba viros hirtaeque decent in corpore saetae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adspice
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
arbor
arbor: Baum
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
colla
collum: Hals
coma
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
corpora
corporare: töten, umbringen
corpore
corpus: Körper, Leib
decent
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decori
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
densissima
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
equus
equus: Pferd, Gespann
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flaventia
flavere: goldgelb sein
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hirtaeque
hirtus: EN: hairy/shaggy, covered with hair/wool
horrent
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubae
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
lana
lana: Wolle
lucus
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
plurima
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
obumbrat
obumbrare: beschatten
ovibus
ovis: Schaf, EN: sheep
pluma
pluma: Feder, Flaumfeder, Feder, EN: feather
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
prominet
prominere: hervorragen
puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quantus
quantus: wie groß
umerosque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regnare
regnare: herrschen, regieren
rigidis
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
saetis
saeta: Borste, EN: hair
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
soletis
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tegit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
torvos
torvus: finster, EN: pitiless/grim
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
velent
velare: verhüllen
viros
vir: Mann
umerosque
umerus: Schulter, Oberarm
volucres
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum