Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (5)  ›  205

Ut lenita dea est, vultus capit illa priores fitque, quod ante fuit: fugiunt e corpore saetae, cornua decrescunt, fit luminis artior orbis, contrahitur rictus, redeunt umerique manusque, ungulaque in quinos dilapsa absumitur ungues: de bove nil superest formae nisi candor in illa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumitur
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
artior
artire: EN: insert tightly, wedge
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bove
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
candor
candor: glänzendweiße Farbe, EN: whiteness
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
contrahitur
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cornua
cornu: Flügel, Horn
corpore
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
dea
dea: Göttin
decrescunt
decrescere: verringern
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fitque
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lenita
lenire: lindern
luminis
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
manusque
man: EN: manna
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
priores
prior: früher, vorherig
fitque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinos
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
rictus
rictus: EN: jaws
saetae
saeta: Borste, EN: hair
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
umerique
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm
ungues
unguere: Kralle
unguis: Nagel, Nagel, EN: nail, claw, talon
ungulaque
ungula: Huf, EN: hoof
manusque
usque: bis, in einem fort
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum