Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (4)  ›  157

Dixerat infelix, liquidas hauriret ut undas: adspicit eiectum polydori in litore corpus factaque threiciis ingentia vulnera telis; troades exclamant, obmutuit illa dolore, et pariter vocem lacrimasque introrsus obortas devorat ipse dolor, duroque simillima saxo torpet et adversa figit modo lumina terra, interdum torvos sustollit ad aethera vultus, nunc positi spectat vultum, nunc vulnera nati, vulnera praecipue, seque armat et instruit ira.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adspicit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
armat
armare: bewaffnen, ausrüsten
corpus
corpus: Körper, Leib
devorat
devorare: verschlingen
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
Dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
duroque
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
eiectum
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
eiectus: schiffbrüchig, EN: expulsion, driving out
ejicere: EN: cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit
et
et: und, auch, und auch
exclamant
exclamare: laut schreien
figit
figere: anheften, stechen, heften
hauriret
haurire: schöpfen, auskosten
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
introrsus
introrsus: EN: within, inside, to within, inwards, inwardly, internally
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
lacrimasque
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
liquidas
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obmutuit
obmutescere: schweigen, still werden
obortas
oboriri: sich erheben, aufstehen
obortus: EN: rising, flowing
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
positi
ponere: setzen, legen, stellen
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
lacrimasque
que: und
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
simillima
similis: ähnlich
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
sustollit
sustollere: emporheben
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
terra
terra: Land, Erde
torpet
torpere: erstarrt
torvos
torvus: finster, EN: pitiless/grim
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum