Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  095

Haut perinde germanos vulnera, luctus, excidia quam ea species dolore et ira adfecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.s am 16.02.2015
Nicht so sehr berührten Wunden, Trauer, Zerstörung die Germanen, als vielmehr jener Anblick sie mit Schmerz und Zorn erfüllte.

von ahmet.c am 03.12.2023
Der Anblick versetzte die Deutschen in einen noch größeren Schmerz und Zorn als ihre Wunden, Trauer und Zerstörung es vermocht hatten.

Analyse der Wortformen

adfecit
adficere: befallen
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
excidia
excidium: Untergang, Zerstörung
germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
Haut
haut: EN: not, not at all, by no means
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum