Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  020

Haut secus exarsit, quam circo taurus aperto, cum sua terribili petit inritamina cornu, poeniceas vestes, elusaque vulnera sentit; num tamen exciderit ferrum considerat hastae: haerebat ligno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli.m am 01.06.2020
Er entflammte vor Wut wie ein Stier in der Arena, wenn er mit seinen furchteinflößenden Hörnern auf das zuschießt, was ihn reizt - das rote Tuch - und das Fehlen der Schläge spürt; dann prüft er, ob die Speerspitze herausgefallen ist: Doch sie blieb im Holz stecken.

von johann.8955 am 27.08.2024
Nicht anders entbrannte er vor Wut, als ein Stier im offenen Zirkus, wenn er mit schrecklichem Horn seine Reizungen angreift, die purpurnen Kleider, und die verspotteten Wunden spürt; dann jedoch überlegt er, ob das Eisen der Lanze herausgefallen ist: Es steckte im Holz.

Analyse der Wortformen

haut
haut: EN: not, not at all, by no means (81)
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside (81)
exarsit
exardere: EN: kindle (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
circo
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn (27)
circos: EN: precious stone (9)
circare: EN: traverse (1)
taurus
taurus: Stier, Bulle (81)
aperto
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich (9)
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air) (3)
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken (3)
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen (1)
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (9)
suum: Eigentum (3)
terribili
terribilis: schrecklich, terrible (9)
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem (81)
inritamina
irritamen: EN: incentive, stimulus (9)
cornu
cornu: Flügel, Horn (9)
cornus: Kornelkirschbaum (1)
poeniceas
poeniceus: EN: Phoenician (81)
vestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand (81)
vulnera
vulnus: Wunde, militärischer Verlust (81)
vulnerare: verwunden, verletzen (1)
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden (81)
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend) (81)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
exciderit
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen (27)
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert (81)
considerat
considerare: bedenken, betrachten, erwägen (81)
considere: sich setzen, sich niederlassen (3)
hastae
hasta: Lanze, Speer, Stange (81)
haerebat
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben (81)
ligno
lignum: Holz (9)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum