Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (3)  ›  146

Iacet ilion ingens, eventuque gravi finita est publica clades, sed finita tamen; soli mihi pergama restant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

pergama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eventuque
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ilion
ilion: EN: Ilium, Troy
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
eventuque
que: und
restant
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum