Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  046

Munere laetus abit studiisque virilibus aevum exigit atracides peneiaque arva pererrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.r am 01.09.2020
Froh über sein Geschenk, verlässt der Sohn des Atrax den Ort, verbringt seine Zeit mit männlichen Bestrebungen und durchstreift die Gefilde des Peneus.

von leni928 am 20.10.2020
Fröhlich mit dem Geschenk scheidet und mit männlichen Bestrebungen die Zeit verbringt Atracides und durchstreift Peneias Gefilde.

Analyse der Wortformen

abit
abire: weggehen, fortgehen
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
arva
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
Munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
pererrat
pererrare: durchirren
studiisque
que: und
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
virilibus
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum