Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  112

Nos manet oceanus circum vagus: arva beata petamus, arva divites et insulas, reddit ubi cererem tellus inarata quotannis et inputata floret usque vinea, germinat et numquam fallentis termes olivae suamque pulla ficus ornat arborem, mella cava manant ex ilice, montibus altis levis crepante lympha desilit pede.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.x am 23.10.2023
Der weite Ozean umgibt uns: Lasst uns die gesegneten Länder suchen, jene reichen Felder und Inseln, wo Früchte jedes Jahr aus unbearbeitetem Boden wachsen, wo ungepflegte Weinreben ewig blühen, wo Olivenzweige nie aufhören zu sprießen, wo dunkle Feigen natürlich auf Bäumen gedeihen, wo Honig aus hohlen Eichen tropft und klare Bäche sanft von hohen Bergen herabspringen.

von antonia.f am 11.07.2017
Der umherziehende Ozean umgibt uns: Lasst uns die gesegneten Felder suchen, die reichen Felder und Inseln, wo unbeackerte Erde jährlich Ceres spendet und die unbeschnittene Rebe unaufhörlich blüht, und der Zweig des niemals täuschenden Olivenbaums sprießt und die dunkle Feige ihre eigenen Baum schmückt, Honig fließt aus der hohlen Eiche, von hohen Bergen springt leichtes Wasser mit rauschenden Füßen herab.

Analyse der Wortformen

altis
altus: hoch, tief, erhaben
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
arborem
arbor: Baum
arva
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
arvus: EN: arable (land)
arva: EN: arable land, plowed field
arva: EN: arable land, plowed field
beata
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
cava
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cererem
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
circum
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
crepante
crepare: schallen, erschallen lassen
desilit
desilire: herabspringen
divites
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fallentis
fallere: betrügen, täuschen
ficus
ficus: Feigenbaum, Feige
floret
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
germinat
germinare: keimen
ilice
ilex: Eiche, great scarlet oak, tree or wood
inarata
inaratus: ungepflügt
inarare: EN: plow in
inputata
imputatus: unbeschnitten
imputare: anrechnen
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
lympha
lympha: klares Wasser
lymphare: EN: derange, drive crazy
manant
manare: fließen, strömen
manet
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manare: fließen, strömen
mella
mel: Honig
mellare: EN: make honey
montibus
mons: Gebirge, Berg
nos
nos: wir, uns
numquam
numquam: niemals, nie
oceanus
oceanus: EN: Ocean
olivae
oliva: Olive, Ölbaum
ornat
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
pede
pes: Fuß, Schritt
petamus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pulla
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
pullum: dunkle Farbe
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
suamque
que: und
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
termes
termes: abgeschnittener Zweig, branch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
usque
usque: bis, in einem fort
vagus
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vinea
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum