Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (3)  ›  133

Credita res auctore suo est: dolor addidit iram, oppressumque aegre tulimus tot ab hostibus unum; nec prius abstitimus ferro exercere dolorem, quam data pars leto, partem fuga noxque removit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstitimus
absistere: EN: withdraw from
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
abstitimus
apsistere: EN: withdraw from
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
Credita
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
tulimus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iram
ira: Zorn
leto
letare: EN: kill
letum: Tod, EN: death
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noxque
nox: Nacht
oppressumque
oppressus: Druck, EN: pressure
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
oppressumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
removit
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum