Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (3)  ›  132

Hanc ubi lustrantem leni sua castra volatu mopsus et ingenti circum clangore sonantem adspexit pariterque animis oculisque secutus o salve, dixit lapithaeae gloria gentis, maxime vir quondam, sed nunc avis unica, caencu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adspexit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
avis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
clangore
clangor: Geschrei, das Schmettern, EN: clang, noise
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
lustrantem
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
o
o: EN: Oh!
oculisque
oculus: Auge
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
salve
salve: Sei gegrüßt!, Willkommen!, Hallo!
salvere: gesund sein
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
secutus
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
sonantem
sonare: tönen, erklingen, lauten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vir
vir: Mann
unica
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
volatu
volare: fliegen, eilen
volatus: Flug, das Fliegen, EN: flight

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum