Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  092

Ter conata loqui, ter fletibus ora rigavit singultuque pias interrumpente querellas quae mea culpa tuam, dixit carissime, mentem vertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.827 am 05.03.2014
Dreimal versuchte sie zu sprechen, dreimal rannen Tränen über ihr Gesicht, und Schluchzer unterbrachen ihre liebevollen Worte. Was habe ich falsch gemacht, fragte sie ihm zärtlich, dass du deine Meinung geändert hast?

von emanuel856 am 13.06.2021
Dreimal versuchte sie zu sprechen, dreimal benetzte sie mit Tränen ihr Gesicht, Schluchzen ihre frommen Klagen unterbrechend, Welche Schuld von mir, sagte sie, O Teuerster, hat deinen Sinn gewandt?

Analyse der Wortformen

carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
conata
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fletibus
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, crying, tears
interrumpente
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pias
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
querellas
querella: Klage, Beschwerde
rigavit
rigare: irgendwohin
Ter
ter: drei Mal
tres: drei
tuam
tuus: dein
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum