Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  092

Ter conata loqui, ter fletibus ora rigavit singultuque pias interrumpente querellas quae mea culpa tuam, dixit carissime, mentem vertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.827 am 05.03.2014
Dreimal versuchte sie zu sprechen, dreimal rannen Tränen über ihr Gesicht, und Schluchzer unterbrachen ihre liebevollen Worte. Was habe ich falsch gemacht, fragte sie ihm zärtlich, dass du deine Meinung geändert hast?

Analyse der Wortformen

carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
conata
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fletibus
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, crying, tears
interrumpente
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mea
meus: mein
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pias
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
querellas
querella: Klage, Beschwerde
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rigavit
rigare: irgendwohin
Ter
ter: drei Mal
tres: drei
tuam
tuus: dein
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum