Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  238

Ter conatus utramque uiam, ter maxima iuno continuit iuuenemque animi miserata repressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya.8896 am 03.05.2022
Dreimal versuchte er beide Wege, dreimal hielt die größte Iuno ihn zurück und, vom Geist des Jünglings gerührt, unterdrückte sie ihn.

von annabelle.y am 28.12.2021
Dreimal versuchte er, beide Wege zu nehmen, dreimal hielt ihn die mächtige Juno zurück, Mitleid mit dem jungen Mann habend und ihn aufhaltend.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
iuno
juno: Juno
iuuenemque
iuvenis: jung, junger Mann
que: und
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
miserata
miserare: bedauern
repressit
reprimere: zurückdrangen
Ter
ter: drei Mal
tres: drei
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum