Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  076

Quodcumque ferat, iubet edere peleus, pendet et ipse metu trepidi trachinius oris; ille refert fessos ad litora curva iuvencos adpuleram, medio cum sol altissimus orbe tantum respiceret, quantum superesse videret, parsque boum fulvis genua inclinarat harenis latarumque iacens campos spectabat aquarum, pars gradibus tardis illuc errabat et illuc; nant alii celsoque exstant super aequora collo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpuleram
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altissimus
altus: hoch, tief, erhaben
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
boum
boa: EN: large Italian snake
boum: EN: ox
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
celsoque
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
genua
genu: Knie
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
gradibus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curva
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
edere
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
errabat
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
exstant
exstare: hervorstehen
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fessos
fessus: erschöpft, müde
fulvis
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
harenis
harena: Sandkörner, Sand
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illuc
illuc: dorthin, dahin
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuvencos
iuvencus: jung, EN: young bull
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nant
nare: schwimmen, treiben
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
oris
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parsque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pendet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
parsque
que: und
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
respiceret
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
spectabat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tardis
tardus: langsam, EN: slow, limping
trepidi
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum