Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  048

Est sinus haemoniae curvos falcatus in arcus, bracchia procurrunt: ubi, si foret altior unda, portus erat; summis inductum est aequor harenis; litus habet solidum, quod nec vestigia servet nec remoretur iter nec opertum pendeat alga; myrtea silva subest bicoloribus obsita bacis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.i am 28.05.2022
Es gibt eine Bucht von Haemonia, gekrümmt wie eine Sichel in Bögen, Arme erstrecken sich vorwärts: wo, wäre die Welle höher, ein Hafen wäre; die Oberfläche ist mit höchsten Sanden bedeckt; der Strand hat festen Grund, der weder Fußspuren bewahrt noch die Reise verzögert noch mit Seetang bedeckt hängt; ein Myrtenhain liegt darunter, bedeckt mit zweifarbigen Beeren.

von luci.c am 13.05.2016
In Thessalien gibt es eine sichelförmige Bucht, deren Arme sich nach außen erstrecken. Es könnte ein Hafen sein, wäre das Wasser tiefer, doch seine Oberfläche ist mit Sand bedeckt. Der Strand ist fest - Fußspuren halten dort nicht stand, nichts verlangsamt den Gang, und keine Algen haften daran. Darunter steht ein Myrtenhain, voll von Beeren in zwei verschiedenen Farben.

Analyse der Wortformen

aequor
aequor: Ebene, Fläche, Meer, Meeresfläche, Wasseroberfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, ebnen, angleichen, vergleichen, erreichen, gleichkommen
alga
alga: Seegras, Alge, Tang
altior
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
arcus
arcus: Bogen, Pfeilbogen, Arkade, Triumphbogen, Regenbogen, Wölbung
bacis
baca: Beere, Perle
bicoloribus
bicolor: zweifarbig
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
curvos
curvus: gekrümmt, krumm, gebogen, gewunden, abschüssig
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
falcatus
falcatus: sichelförmig, mit Sicheln versehen, mit Haken versehen
foret
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
harenis
harena: Sand, Arena, Kampfplatz, Strand
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inductum
inducere: hineinführen, einführen, verleiten, bewegen, veranlassen, überziehen, bedecken, auslöschen
iter
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
litus
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
myrtea
myrteus: aus Myrte, Myrten-, von Myrte
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
obsita
obserere: besäen, bepflanzen, einsäen
obsitus: bedeckt, bewachsen, bepflanzt, besät, voll von
opertum
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen, verbergen, vergraben
opertus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geheim, heimlich
opertum: geheimer Ort, bedeckter Ort, Unterschlupf
pendeat
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
portus
portus: Hafen, Zufluchtsort, Asyl
procurrunt
procurrere: vorlaufen, hervorlaufen, vorstürzen, hervorragen, vorspringen
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
remoretur
remorari: zögern, sich aufhalten, verweilen, hindern, verzögern
servet
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
si
si: wenn, falls, sofern, ob
silva
silva: Wald, Forst, Gehölz
sinus
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
solidum
solidus: fest, dicht, massiv, solide, stark, zuverlässig, echt, ganz, vollständig, Solidus (Goldmünze)
solidum: fester Körper, Festkörper, das Ganze, gesamte Summe, Betrag
subest
subesse: darunter sein, unterliegen, zugrunde liegen, nahe sein, sich nähern, lauern, verborgen sein, im Verborgenen liegen, dahinterstecken
summis
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
ubi
ubi: wo, an welchem Ort, in welcher Gegend, sobald, als, da, wenn
unda
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
undare: wogen, wallen, sich wölben, fluten, überschwemmen
vestigia
vestigium: Spur, Fährte, Fußabdruck, Zeichen, Überrest, Stelle, Platz, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum