Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  049

Est specus in medio, natura factus an arte, ambiguum, magis arte tamen: quo saepe venire frenato delphine sedens, theti, nuda solebas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy855 am 21.03.2017
In der Mitte befindet sich eine Höhle, die entweder natürlich oder künstlich entstanden ist - wobei sie wahrscheinlich künstlich geschaffen wurde - in die du, Thetis, oft kamst, nackt auf deinem gezügelten Delphin reitend.

von mathilda.a am 21.05.2016
Es gibt eine Höhle in der Mitte, geschaffen von Natur oder Kunst, ungewiss, doch mehr von Kunst: zu der du oft kamst, auf einem gezügelten Delphin sitzend, Thetis, nackt.

Analyse der Wortformen

ambiguum
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
an
an: etwa, ob, oder
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
delphine
delphin: EN: dolphin
delphinus: Delphin
delphis: EN: dolphin
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frenato
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sedens
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
solebas
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
specus
specus: Höhle
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
theti
thea: EN: tea
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum