Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  050

Illic te peleus, ut somno vincta iacebas, occupat, et quoniam precibus temptata repugnas, vim parat, innectens ambobus colla lacertis; quod nisi venisses variatis saepe figuris ad solitas artes, auso foret ille potitus; sed modo tu volucris: volucrem tamen ille tenebat; nunc gravis arbor eras: haerebat in arbore peleus; tertia forma fuit maculosae tigridis: illa territus aeacides a corpore bracchia solvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.n am 03.05.2017
Dort ergreift Peleus dich, als du schlafgebunden daliegst, und da du durch Bitten geprüft widerstehst, bereitet er Gewalt vor, indem er deinen Hals mit beiden Armen umschlingt; doch wenn du nicht mit oft gewechselten Gestalten zu deinen gewohnten Künsten gekommen wärst, hätte er erreicht, was er wagte; aber nun warst du ein Vogel: dennoch hielt er den Vogel; nun warst du ein schwerer Baum: Peleus hing am Baum; die dritte Gestalt war einer gefleckten Tigerin: von ihr erschrocken, löste Aeacides seine Arme von deinem Körper.

von clara868 am 14.07.2023
Dort fand Peleus dich schlafend und ergriff dich, und als du seinen Bitten widerstandet, versuchte er Gewalt anzuwenden, indem er beide Arme um deinen Hals schlang. Hättest du nicht deine übliche List des Gestaltwandelns angewandt, wäre er mit seinem Vorhaben erfolgreich gewesen. Zuerst verwandeltest du dich in einen Vogel, aber er hielt weiterhin fest; dann wurdest du zu einem mächtigen Baum, doch Peleus umklammerte auch den Baum; schließlich nahmst du die Gestalt eines gefleckten Tigers an, und das ängstigte ihn so sehr, dass er dich losließ.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambobus
amb: EN: both
arbor
arbor: Baum
arbore
arbor: Baum
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
auso
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
bracchia
bracchium: Arm
colla
collum: Hals
corpore
corpus: Körper, Leib
eras
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
figuris
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haerebat
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
iacebas
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Illic
illic: dort, an jenem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innectens
innectere: umflechten, umschlingen
lacertis
lacerta: Eidechse
lacertus: Muskel des Oberarms, arm, shoulder
maculosae
maculosus: gefleckt
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
peleus
peleus: König der Myrmidonen
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
precibus
prex: Bitte, Gebet
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
repugnas
repugnare: Widerstand leisten
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
solitas
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
somno
somnus: Schlaf
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
territus
terrere: erschrecken
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
tigridis
tigris: Tiger
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
variatis
variare: abwechseln, variegate
venisses
venire: kommen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vincta
vincire: fesseln
volucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
volucris
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum