Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  015

Nec satis hoc baccho est, ipsos quoque deserit agros cumque choro meliore sui vineta timoli pactolonque petit, quamvis non aureus illo tempore nec caris erat invidiosus harenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.w am 24.06.2016
Doch selbst das war Bacchus nicht genug - er verließ die Felder und zog mit seiner verbesserten Entourage zu den Weinbergen des Tmolus-Berges und dem Pactolus-Fluss, obwohl zu dieser Zeit der Fluss noch nicht golden war noch berühmt für seine wertvollen Sande.

von edda.t am 30.08.2018
Und das nicht einmal genügt dem Bacchus, er verlässt auch die Felder und sucht mit einem besseren Chor seiner selbst die Weinberge des Timolus und Pactolus, obwohl diese damals weder golden noch beneidenswert durch ihre kostbaren Sande waren.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
baccho
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine;
caris
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caris: Krabbe
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
choro
chorus: Chor, Chortanz
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
deserit
deserere: verlassen, im Stich lassen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
harenis
harena: Sandkörner, Sand
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
invidiosus
invidiosus: neidisch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
timoli
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
ti:
vineta
vinetum: Weingarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum