Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  002

E quibus una leves iactato crine per auras, en, ait en, hic est nostri contemptor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.919 am 04.06.2015
Eine von ihnen, ihr Haar im sanften Wind werfend, rief aus: Seht! Seht! Dies ist der, der uns verachtet!

von mailo.922 am 11.07.2016
Von diesen, mit fliegenden Haaren durch leichte Lüfte, siehe, spricht sie, siehe, hier ist unser Verächter.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
contemptor
contemptor: Verächter
crine
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactato
iactare: werfen, schmeißen
leves
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum