Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  190

Tethys miserata cadentem molliter excepit nantemque per aequora pennis texit, et optatae non est data copia mortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Cathaleya am 30.03.2022
Von Mitleid ergriffen, als er fiel, fing Tethys ihn sanft auf und beschirmte ihn mit Flügeln, während er durch das Meer schwamm, und verwehrte ihm den Tod, den er sich gewünscht hatte.

Analyse der Wortformen

Tethys
tethys: Meergöttin
miserata
miserare: bedauern
cadentem
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
nantemque
nare: schwimmen, treiben
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, wing
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
et
et: und, auch, und auch
optatae
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatus: erwünscht, erwünscht, wished for, welcome
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
mortis
mors: Tod

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum