Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  104

Non tamen idcirco causam probat; addidit illis hoc quoque lenimen, quo solo flexit amantem: longa quidem est nobis omnis mora, sed tibi iuro per patrios ignes, si me modo fata remittant, ante reversurum, quam luna bis inpleat orbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
amantem
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
bis
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
flexit
flectere: biegen, beugen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inpleat
implere: anfüllen, erfüllen
iuro
iurare: schwören
lenimen
lenimen: Beruhigung, EN: alleviation, solace
longa
longus: lang, langwierig
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
patrios
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
remittant
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
reversurum
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum