Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  105

His ubi promissis spes est admota recursus, protinus eductam navalibus aequore tingui aptarique suis pinum iubet armamentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra867 am 12.10.2018
Sobald ihm diese Versprechen die Hoffnung auf eine Rückkehr gaben, befahl er sofort, das Schiff aus dem Hafen zu wasser zu lassen und mit all seiner Ausrüstung zu versehen.

von cristin.8885 am 24.09.2021
Als mit diesen Verheißungen die Hoffnung auf Rückkehr nahe gebracht wurde, befiehlt er sogleich, das Kiefernschiff aus den Werften herausgezogen, im Meer getaucht und mit seiner eigenen Ausrüstung versehen zu werden.

Analyse der Wortformen

admota
admovere: nähern, hinbewegen
aequore
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
armamentis
armamentum: EN: equipment (pl.), rigging/sailing gear (of a ship)
eductam
educere: herausführen, erziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
navalibus
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
pinum
pinus: Fichte, Kiefer
promissis
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
recursus
recurrere: zurücklaufen
recursus: Rücklauf
spes
spes: Hoffnung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tingui
tinguere: benetzen, befeuchten, färben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum