Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (5)  ›  206

Ubi recens admota legio est, tum et oppugnantibus animus creuit et infensius hostes pro uallo pugnabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admota
admovere: nähern, hinbewegen
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
creuit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
infensius
infensus: feindlich, feindselig
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
oppugnantibus
oppugnare: bestürmen, angreifen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnabant
pugnare: kämpfen
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum