Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  106

Qua rursus visa veluti praesaga futuri horruit alcyone lacrimasque emisit obortas amplexusque dedit tristique miserrima tandem ore vale dixit conlapsaque corpore toto est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa835 am 03.05.2023
Als sie dies wieder sah, durchzuckte Alcyone ein Schauder, als ahne sie Kommendes. Mit tränenüberströmtem Gesicht umarmte sie ihn und sagte schließlich mit zitternden Lippen, von unendlichem Leid gepeingt, ein letztes Lebewohl, bevor sie vollständig zusammenbrach.

von lillie9881 am 21.06.2016
Die abermals Gesehene, gleichsam ahnend der Zukunft, schauderte Alkyone und vergoß quellende Tränen und gab Umarmungen und, höchst elend, sprach endlich mit traurigem Mund Lebewohl und brach zusammen mit ihrem ganzen Körper.

Analyse der Wortformen

alcyone
alcyon: Eisvogel
alcyone: EN: halcyon
amplexusque
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
que: und
conlapsaque
conlabi: EN: collapse, fall down/in ruin, fall down/in ruin
que: und
corpore
corpus: Körper, Leib
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
emisit
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
horruit
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
horrescere: starr werden
lacrimasque
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
que: und
miserrima
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
obortas
oboriri: sich erheben, aufstehen
obortus: EN: rising, flowing
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
praesaga
praesagus: ahnend
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vale
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
veluti
veluti: gleichwie, as if
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum