Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  107

Ast iuvenes quaerente moras ceyce reducunt ordinibus geminis ad fortia pectora remos aequalique ictu scindunt freta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.904 am 15.04.2017
Doch die Jünglinge, während Ceyx Verzögerungen sucht, bringen die Ruder in doppelter Reihe an ihre kräftigen Brüste und schneiden mit gleichmäßigem Schlag die Wogen.

von leandro8972 am 15.09.2024
Während Ceyx versucht Zeit zu gewinnen, ziehen die jungen Segler ihre Ruder in zwei ordentlichen Reihen an ihre Brust und durchschneiden mit synchronen Ruderschlägen das Meer.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Ast
ast: dann, aber, on the other hand/contrary
geminis
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
ceyce
ceyx: EN: sea bird (tern?)
fortia
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pectora
pectus: Brust, Herz
quaerente
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
reducunt
reducere: zurückbringen, zurückführen
remos
remus: Remus, Ruder
scindunt
scindere: schlitzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum