Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  087

Si tamen admissum sinit hoc natura videri, gentibus ismariis et nostro gratulor orbi, gratulor huic terrae, quod abest regionibus illis, quae tantum genuere nefas: sit dives amomo cinnamaque costumque suum sudataque ligno tura ferat floresque alios panchaia tellus, dum ferat et murram: tanti nova non fuit arbor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
admissum
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admissus: EN: admission, letting in
admittere: zulassen, dulden, gestatten
alios
alius: der eine, ein anderer
amomo
amomon: EN: amonum, eastern spice-plant
amomum: Amomum (Gewürzpflanze)
arbor
arbor: Baum
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
genuere
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cinnamaque
cinnamon: EN: cinnamon
cinnamum: Zimtrinde, EN: cinnamon
costumque
costos: EN: aromatic plant/its powdered root
costum: indischer Gewürzstrauch, Kostwurz, EN: aromatic plant/its powdered root
costus: EN: aromatic plant/its powdered root
gratulor
gratulari: gratulieren, Glück wünschen, EN: congratulate
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
floresque
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ismariis
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ligno
lignum: Holz
ismariis
maria: Maria
marius: Marius
murram
murra: Flußspat, Myrrhenbaum, Myrrhe, EN: fluorspar, EN: myrrh (aromatic gum/ointment)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
cinnamaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
Si
si: wenn, ob, falls
sinit
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sudataque
sudare: schwitzen, EN: sweat, perspire
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
terrae
terra: Land, Erde
tura
tus: Weihrauch
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum