Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  007

Supera deus hic bene notus in ora est; an sit et hic, dubito: sed et hic tamen auguror esse, famaque si veteris non est mentita rapinae, vos quoque iunxit amor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.y am 09.08.2023
Dieser Gott ist im Land über uns berühmt; ich bin mir nicht sicher, ob er auch hier ist, aber ich habe ein Gefühl, dass er es ist. Und wenn die alte Geschichte von der Entführung stimmt, dann hat die Liebe auch euch zusammengeführt.

von nichole.903 am 07.11.2023
Dieser Gott ist in den oberen Gefilden wohl bekannt; ob er auch hier ist, bezweifle ich: doch dennoch sage ich voraus, er sei auch hier, und wenn die Kunde der alten Entführung nicht gelogen hat, hat die Liebe auch euch vereint.

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
an
an: etwa, ob, oder
auguror
augurare: Augurien
bene
bene: gut, wohl, günstig
deus
deus: Gott
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famaque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
que: und
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunxit
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
mentita
mentiri: lügen, deceive, invent
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rapinae
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, plunder, booty
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Supera
superare: übertreffen, besiegen
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum