Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  008

Per ego haec loca plena timoris, per chaos hoc ingens vastique silentia regni, eurydices, oro, properata retexite fata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard842 am 16.11.2020
Bei diesen furchtbaren Reichen, bei diesem unermesslichen Chaos und der Stille dieses grenzenlosen Königreichs, beschwöre ich dich, mache Eurydices vorzeitigen Tod ungeschehen.

von aalyiah.8855 am 12.02.2020
Durch diese Orte voller Angst, durch dieses riesige Chaos und die Stille des weiten Reiches, flehe ich, entwebt die eilenden Schicksale der Eurydices.

Analyse der Wortformen

chaos
chaos: Chaos, Unordnung, Wirrwarr, formlose Urmasse, Abgrund
ego
ego: ich, meiner
fata
fatum: Schicksal, Verhängnis, Los, Geschick, Götterwille, Weissagung
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ingens
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
loca
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
oro
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
plena
plenus: voll, gefüllt, reich, reichlich, vollständig, ausführlich, gesättigt
properata
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen, sich sputen, schnell handeln, bestrebt sein
regni
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
retexite
retexere: wieder aufweben, wieder auftrennen, enthüllen, aufdecken, erzählen
silentia
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe, Lautlosigkeit, Geheimnis
silens: still, ruhig, schweigend, wortlos
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
vastique
que: und, auch, sogar
vastus: weit, riesig, ungeheuer, gewaltig, öde, leer, unbewohnt, verwüstet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum