Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  008

Per ego haec loca plena timoris, per chaos hoc ingens vastique silentia regni, eurydices, oro, properata retexite fata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

chaos
chaos: der unermeßliche, formlose Urmasse; EN: Chaos, pit of Hell, underworld
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
Per
per: durch, hindurch, aus
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
properata
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
vastique
que: und
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
retexite
retexere: wieder auftrennen
silentia
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vastique
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum