Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  058

Te lyra pulsa manu, te carmina nostra sonabunt, flosque novus scripto gemitus imitabere nostros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.825 am 27.09.2024
Du, mit der Leier, von Hand geschlagen, wirst unsere Lieder erklingen lassen, und als neue Blume im Schreiben wirst du unsere Klagen nachahmen.

Analyse der Wortformen

Te
te: dich
lyra
lyra: Laute, Leier
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
te
te: dich
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sonabunt
sonare: tönen, erklingen, lauten
flosque
flos: Blume, Blüte, blossom
que: und
novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
scripto
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
gemitus
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
imitabere
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum