Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  042

Nec mora, percusso mendacibus aere pennis abripit iliaden; qui nunc quoque pocula miscet invitaque iovi nectar iunone ministrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.z am 21.04.2019
Ohne zu zögern, schlug er mit täuschenden Flügeln die Luft und stürzte herab, um Ganymed zu entführen; der bis heute noch Getränke mischt und Jupiter Nektar reicht, sehr zum Missfallen der Juno.

von kevin.f am 13.04.2016
Ohne Zögern, mit falschen Flügeln die Luft durchschlagend, entreißt er den Iliades; der selbst jetzt noch Getränke mischt und Nektar dem Iovis kredenzt, während Iuno unwillig ist.

Analyse der Wortformen

abripit
abripere: entreißen, wegreißen, fortreißen, rauben, entführen, gewaltsam entfernen
aere
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
invitaque
invitus: unwillig, widerwillig, ungern, unfreiwillig, gegen den Willen
que: und, auch, sogar
invitare: einladen, auffordern, herbeirufen, anlocken, verlocken
iovi
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
iunone
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
mendacibus
mendax: lügnerisch, verlogen, unwahr, trügerisch, betrügerisch
ministrat
ministrare: bedienen, dienen, verwalten, besorgen, versehen, darreichen, austeilen, Hilfe leisten
miscet
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nectar
nectar: Nektar, Göttertrank, süßes Getränk
nectere: binden, knüpfen, verknüpfen, flechten, verbinden, weben, ersinnen, planen
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, Flügel, Kiel
percusso
percutere: schlagen, stoßen, durchstoßen, durchbohren, treffen, erschüttern, beeindrucken
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, Pokal, Schale, Trunk
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum