Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  004

Est qui nec ueteris pocula massici nec partem solido demere de die spernit, nunc uiridi membra sub arbuto stratus, nunc ad aquae lene caput sacrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.856 am 16.12.2016
Es gibt einen, der weder die Becher des alten Massiker Weins noch einen Teil des vollen Tages verschmäht, bald mit gestreckten Gliedern unter dem grünen Erdbeerbaum liegend, bald an der sanften Quelle des heiligen Wassers.

von nathalie.827 am 04.08.2015
Es gibt jemanden, der weder davor zurückschreckt, alten Wein vom Massicus zu trinken, noch davor, einen Teil des Arbeitstages zu unterbrechen, mal unter einem grünen Erdbeerbaum ausgestreckt, mal an der sanften Quelle eines heiligen Brunnens.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
arbuto
arbutum: Frucht des Erdbeerbaumes
arbutus: Erdbeerbaum, strawberry tree (Arbutus unedo)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
de
de: über, von ... herab, von
demere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lene
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
massici
massa: zusammengeknete Masse, Teig
membra
membrum: Körperteil, Glied
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacrae
sacer: geweiht, heilig
solido
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
spernit
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
stratus
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate
sub
sub: unter, am Fuße von
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uiridi
viridis: grün, frisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum