Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (1)  ›  004

Est qui nec ueteris pocula massici nec partem solido demere de die spernit, nunc uiridi membra sub arbuto stratus, nunc ad aquae lene caput sacrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
arbuto
arbutum: Frucht des Erdbeerbaumes, EN: abrutus (evergreen strawberry) tree/fruit
arbutus: Erdbeerbaum, EN: arbutus, strawberry tree (Arbutus unedo)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
de
de: über, von ... herab, von
demere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lene
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
massici
massa: zusammengeknete Masse, Teig
membra
membrum: Körperteil, Glied
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacrae
sacer: geweiht, heilig
solido
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
spernit
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
stratus
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
sub
sub: unter, am Fuße von
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uiridi
viridis: grün, frisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum