Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  041

Nulla tamen alite verti dignatur, nisi quae posset sua fulmina ferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til865 am 08.01.2016
Er würde sich nur in einen Vogel verwandeln, der fähig wäre, seine Blitze zu tragen.

von nora858 am 27.09.2016
In keinen Vogel würdigt er sich zu verwandeln, außer in jenen, der seine Blitze tragen könnte.

Analyse der Wortformen

alite
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
dignatur
dignare: würdigen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
verti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum