Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  040

Rex superum phrygii quondam ganymedis amore arsit, et inventum est aliquid, quod iuppiter esse, quam quod erat, mallet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.8861 am 30.06.2015
Der König der Götter entbrannte einst in Liebe für den phrygischen Ganymedes und fand etwas, das Jupiter lieber sein sollte, als was er war.

von julien.l am 12.08.2017
Der König der Götter entbrannte einst in Liebe zu dem phrygischen Jüngling Ganymed und fand etwas, das er lieber wäre, als was er war.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
arsit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
phrygii
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
Rex
rex: König
superum
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum