Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  028

Bulla super frontem parvis argentea loris vincta movebatur; parilesque ex aere nitebant auribus e geminis circum cava tempora bacae; isque metu vacuus naturalique pavore deposito celebrare domos mulcendaque colla quamlibet ignotis manibus praebere solebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
argentea
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
auribus
auris: Ohr
bacae
baca: Perle, Beere
Bulla
bulla: Buckel, Wasserblase, Knopf, EN: bubble, EN: Papal bull
bullare: EN: bubble, boil, effervesce
cava
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
celebrare
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
geminis
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
colla
collum: Hals
deposito
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ignotis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naturalique
liquere: flüssig sein
loris
lorum: Riemen, Lederriemen, EN: leather strap, thong
lorus: EN: leather strap, thong
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
movebatur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mulcendaque
mulcere: streicheln, melken, EN: stroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight, EN: milk (an animal)
naturalique
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nitebant
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
parilesque
parilis: gleich
parvis
parvus: klein, gering
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quamlibet
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, EN: however, however much
parilesque
que: und
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vacuus
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
vincta
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum