Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  022

Ille etiam thracum populis fuit auctor amorem in teneros transferre mares citraque iuventam aetatis breve ver et primos carpere flores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
carpere
carpere: pflücken, rupfen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
flores
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuventam
iuventa: Jugend
mares
mas: Männchen, Mann
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
teneros
tener: zart, jung
thracum
thrax: EN: Thracian
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ver
ver: Frühling, Jugend
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum